Manhole Covers in China

Have you ever paid attention to what the manhole covers in your city look like? Maybe you’ve noticed that they don’t all look the same – they might be different for natural gas, for running water, for sewage, or for electrical cable systems. Manhole covers actually play many different roles, and their artistic designs are often ignored.

Captivated by manholes covers, street photographer Horsefly1988 created a photo project centered around his observations (filing the project under a Chinese hashtag that translates to #snappingrandommanholecovers). Since 2015, he’s toured almost thirty cities across China, amassing a collection of around 300 photographs of unique manhole covers. As to why he chose this particular hobby, he tells us with candor: “Manhole covers are a part of the city, and those that are well designed bring beauty to their surroundings.” In the interview below, he shares more about why he’s so fascinated by these overlooked manhole lids.


热衷拍井盖的业余街拍摄影师 黑乌鸦的嘴 ,开了个私人摄影项目 #携机乱拍窨井盖# ,自2015年至今,他跑过了全国各地将近30个城市,现在已经集齐将近300只形色各异的窨井盖。对于为什么想拍窨井盖这个问题,他坦然地告诉我们:因为窨井盖也是城市的一部分,美丽的井盖能给城市增色不少。但对于常常被人忽视的窨井盖,他还有更多想要和我们分享的故事——

Neocha: Out of all the manhole covers you’ve photographed, which one stands out the most?

Horsefly1988: There’s the one with double dragons from a water utility company in Wuhan. It was actually huge, with a diameter of about 70 centimeters! And this was a manhole cover that I came across early on in my project. I considered it a real milestone. For most people, they probably think of manhole covers as boring, and it was even hard for me to find interesting ones when I first got into photographing them. But after finding that particular one, I began finding more and more good ones, it was like a valve suddenly being opened.

Neocha: 拍了这么多窨井盖,让你印象最深刻的是哪个?

黑乌鸦的嘴: 武汉自来水公司的,双龙的那个。它其实很大,直径大约70厘米!而且这是我开始拍井盖没多久遇到的一个有趣的井盖,可以算是一个里程碑吧。你知道井盖在普通人看来比较无趣,我开始拍的时候也没遇到多少好看的。但自从发现了这个,后面发现的就很多了,感觉像打开了阀门。

Neocha: What kind of manhole covers are you personally drawn to?

Horsefly1988: My favorites are the ones that incorporate Chinese cultural elements, such as Chinese dragons and more ornate patterns. Next are the ones with interesting landmarks, and then it’s the ones with beautiful textures. It’s pretty difficult to find one that have all three of these traits, but I’m still hopeful that I’ll find more. There’s the one with the Shenyang Imperial Palace on it that combines all of these characteristics, I guess it counts.

Neocha: 你个人比较喜欢怎样的窨井盖?


Neocha: Have you ever looked into who designed or manufactured these manhole covers?

Horsefly1988: I’ve thought about it before, but most of the time I wasn’t able to figure out exactly how to go about it. All of these manhole covers have designers, perhaps on the manufacturer side, or an engineer from the city government. Last year at Shanxi’s Datong Huayan Temple, I took a photograph of a manhole cover and looked into it a bit. It had what appeared to be English script written on it, and no matter how I tried, I couldn’t decipher what it said. After awhile I tried a different approach and used a translation app to look up the word “REGISTRO” and realized it wasn’t English but Spanish. One of my readers, Fein, helped to decipher the text as “Ayuntamiento de Madrid alcantarillado,” indicating that it was made for the Madrid sewage system. I made an educated guess that this cover was from an order of manhole covers that Madrid made to have manufactured in China, and for some reason they were made defective, so the Madrid contractees decided to just leave them to Datong city. After following these clues, I found the original manufacturer in Shanxi and sent an email to them inquiring about the matter, but I haven’t received a response yet.

Neocha: 有没有尝试调查过这些井盖是由谁设计和制作的?

黑乌鸦的嘴: 这个曾经想调查,但不知道如何下手。应该都有人设计,也可能是井盖制造厂设计的,也可能是市政工程师设计的。
我去年在山西大同华严寺旁边拍到过一个窨井盖,算是调查过一下。那个窨井盖上面有一串英文字样,我怎么断句都没有成功。后来我突然开窍,拿翻译软件输入了“REGISTRO”,发现是西班牙语,一位读者Fein帮忙确定断句应该是“Ayuntamiento de Madrid alcantarillado”,西班牙排水的意思。我果断地猜测这是马德里市政在中国订购的井盖,因为做错了,厂家把这些残次品处理给了大同。然后我根据线索一直找,应该算找到了当时做这个井盖的山西供应商吧,发邮件去咨询了,但是至今还没有回复。

Neocha: In all of the cities you’ve visited, which one has the best manhole covers?

Horsefly1988: I feel like the developed coastal port cities always hold surprises. Presently, Wuhan, Beijing, and Dunhuang are the cities where I’ve discovered the most interesting manhole covers.

Neocha: 在你现在拍过的窨井盖中,哪个城市好看的窨井盖最多?

黑乌鸦的嘴: 我觉得以前开放口岸的城市井盖都会给人惊喜。目前在武汉、北京拍到的好看的最多,然后敦煌也发现不少。

Neocha: What kind of role do you think manhole covers play in the greater context of the city?

Horsefly1988: I think that they’re like the finishing touches of a city. If a city has developed to the point that it can consider something like the designs of manhole covers, then it says something about how well-managed that city is. If a city hasn’t developed too well, but their manhole covers are well designed, then it says something about the cultural inclinations of the city government.

Neocha: 你觉得窨井盖在城市文明中扮演怎样的角色?

黑乌鸦的嘴: 井盖应该是扮演着一个点睛的角色,如果一个城市的文明都已经考虑到用井盖来体现了,说明这个城市的管理基本面已经比较到位了;如果一个城市管理还未到位,然而他们的井盖却很有趣,说明这个城市的管理者有一定的人文情怀。

Horsefly1988’s ongoing #snappingrandommanholes project continues to bring attention to these neglected, metallic works of art, hopefully inspiring more people to be mindful of the beautiful details that can be found in their own cities, which might just very well be right beneath their feet.

黑乌鸦的嘴的私人摄影项目 #携机乱拍窨井盖# 依然还在进行中,这些我们脚下被忽视的铁皮画布所呈现的美,也让越来越多行色匆匆的人停下了脚步,去留意和记录以往不曾发现的城市细节。



Contributor: Chen Yuan



供稿人: Chen Yuan