Quiet Moments in Osaka

One cannot help but feel a hush of serenity when looking at the work of Krys Authier, who takes photographs of quiet corners in Japan. Authier is originally from Montreal and has lived in Osaka for four years, documenting her daily life in snapshots she takes on film.

Better known on social media as Mocsow, Authier has gained a sizable following on Instagram since moving to Japan. “This country always has so much to offer. There’s an infinite number of places to explore, and there’s always something to see, do, and most importantly, shoot.”


一种淡然的、平和宁静的感觉,从看到 Krys Authier 作品的那一刻起,就油然而生——来自蒙特利尔的她,拍下了在日本各处的安静角落。殊不知,Authier 如今已经在大阪生活了四年了,她用胶卷快照不断记录着自己的日常生活。

在社交媒体上,她更为人熟知的是名字是Mocsow,移居日本后的她在 Instagram 上慢慢积累了大量的粉丝。“日本是一个惊喜不断的国度,这里有数不清的地方值得去探索,总有一些东西可以去看、去做,更重要的是,有很多值得拍摄的事物。”

Her Instagram is filled with close-ups of traditional Japanese architecture, details of shrines, and nature at its finest—the shore at dusk or bright cherry blossoms in full bloom. “I always have the same questions in mind while taking photos: am I doing any of these scenes or subjects justice? Why do I want to shoot these things that are usually overlooked?”


在她的 Instagram 上,你能看到各种传统日本建筑的特写和神社的细节,还有最美丽的自然景观——暮晓的河堤或盛开的粉樱。“拍摄的时候,我总是会想一个问题:我能充分表现出这些场景的面貌吗?为什么我要拍这些经常被人们所忽视的事物呢?”

Authier’s photographs are never cluttered or busy. She focuses on small details and picks out just a few main elements to capture in the frame. Followers enjoy her muted, unsaturated colors and her carefully angled shots, which offer a small window onto the world around her. “There’s one photo I took of an elderly man fishing,” she recalls. “He’s sitting on a stack of tetrapods, and all you can really see is his back and the horizon, but the scene exudes a sense of peace. These are the kinds of scenes that I enjoy shooting the most.”


在 Krys 的镜头中,你不会看到过于热闹或复杂的画面,她喜欢将镜头聚焦于细节,从中捕捉至为重要的元素。淡雅的不饱和色调,和她精心设计的角度镜头,开启了一扇小窗口,令人得以一窥她四周的世界。“我曾经拍过一张老人垂钓的照片,”她回忆道,“当时他坐在一堆四脚防波石上,基本上你只能看到的他的背影和地平线,但整个场面却散发出一种宁静的感觉。这是我最喜欢拍摄的场景。”

Asked why she doesn’t shoot digitally, she cites the affordability and accessibility of analog cameras. “If you’re interested in shooting film, you can pick up an old fifteen-dollar Minolta SLR, or even shoot with a disposable camera, and you’ll end up with some pretty amazing results. A good DSLR, on the other hand, doesn’t come cheap,” she explains.


当被问及为什么不用数码相机拍摄时,她说主要原因在于胶卷相机低廉的价格。“如果你喜欢胶卷摄影,你哪怕是买一台 15 美元的美能达单反相机,或是用一次性相机拍摄,你都可以得到非常不错的照片效果。但是,一台比较好的数码单反相机价格可就不便宜了。”她解释道。

She first learned how to use a manual camera and develop film in a college. “While it was a fun and addictive process, I didn’t actually stick with shooting 35mm once the course ended,” Authier says. Her passion for analog was rekindled after she moved to Osaka and discovered Japan’s film community. “There are a lot of great used camera shops all over the country. And there are a lot of talented and inspiring film photographers, as well as some pretty impressive camera nerds.”


大学的时候,她第一次学会用手动相机和冲洗胶卷。“虽然用 35mm 相机拍摄很有趣,甚至可以说令人上瘾,但在课程结束后,我当时就没有继续用胶卷相机拍摄了。”Krys 说。直到她搬到大阪,发现了日本人对胶卷拍摄的热衷后,才重新点燃她对胶卷拍摄的热情。“日本全国各地都有很多很棒的相机商店,有很多才华横溢、充满启发的胶卷摄影师,还有一些非常令人印象深刻的相机发烧友。”

Authier offers simple advice to those looking to hone their skills: “Get out there and shoot as much as you can, as often as you can!” Constant practice and experimentation are key. “Try carrying a film camera and a few rolls of film with you at all times,” she adds. “And don’t wait too long to get your film developed. Those results will ultimately inspire you to keep shooting more.”


对于有志于胶卷拍摄的人,Krys 分享了她的建议:“多走出去拍摄,尽可能多地拍,越多越好!”不断的练习和试验是关键。她补充道:“随时随地都带着胶片机和几卷胶卷。而且不要等太久才去冲胶卷,因为看到冲洗出来的照片能给你动力去继续拍更多照片。”

Recently Authier has been making prints of her photos on traditional Japanese washi paper. “Getting the tones right can be frustrating, but it’s always a very fulfilling experience,” she says. “I use a thick washi paper made of mulberry and hemp fibers. It’s nice to the touch and gives the photographs a soft, dated quality.”

“I’ve actually just released a new set of 35mm prints shot entirely on expired Kodak Ektachrome color-positive film,” she goes on. “It’s called Stay Positive, and it’s now up on my shop.”

Her prints are available for purchase here.


最近,Krys 在尝试用传统日本和纸(washi)来印制照片。她说:“要调出正确的色调不容易,这个过程挺让人挫败的,但也是非常有成就感的体验。我用的是由桑椹和大麻纤维制成的厚质和纸。这种和纸的触感很好,能给照片带来一种柔和、复古的感觉。”

她说:“事实上,我最近刚刚推出了一系列的胶卷照片作品,全部都是我用过期的柯达 Ektachrome彩色正片拍摄的。这个系列名为《Stay Positive》(《保持乐观》),现在已经在我的个人商店上发售。”

点击此处,即可购买 Krys Authier 的作品。

Instagram: @mocsow

 

Contributor: Megan Cattel


Instagram: @mocsow

 

供稿人: Megan Cattel