Streets of Tradition 听说温州有一片 “世外桃源”

September 25, 2019 2019年9月25日

Odd juxtapositions lead to unexpected results. Zinan Lam gives his street art a dazzling and distinctive twist through his grounding in traditional Chinese art. In cities around the country, he brings together ancient and modern thought in a colorful “Neo-Oriental” style that always draws viewers in for a closer look.

Lam grew up in Chaozhou, in Guangdong province, where he first came into contact with street culture as a teenager. Now he works in Shanghai, combining graffiti techniques and traditional Chinese and Asian aesthetics in a stunning synthesis. Spanning several media, and enlivening public spaces with a vibrant palette and nods to local culture, his work can’t quite be called graffiti. “Graffiti is just a handy label,” he says. “But my work now is mixed-media visual art. It hasn’t been graffiti for a long time.”


两种不相关的事物放在一起,听上去怪诞,但又很合理,而结果也总会给人意想不到的答案。在视觉艺术家林子楠(Zinan Lam)的脑海里,一半是深厚的文化根基,另一半则是玄奇妙想的创作手笔,二者意想不到的连接,将古老与现代的思考勾兑在不同城市的街道,成为次世代东方缤纷美学的入口,不禁惹人走近一探究竟。

家乡潮州现居上海的林子楠,从青少年时期便开始接触街头文化,他将自身的东方符号与涂鸦文化结合在一起,创造出新的视角,被大众称作是现代与古典的美丽结合。不过随着与不同媒介的融合,“涂鸦” 一词早已不能概括他的作品,他的作品规模宏大,用鲜艳的颜色、丰富的材料、以及当地的文化地域特色,联动着公共空间的人群。林子楠说:“对于我自己来讲,涂鸦是一个流行符号,而目前我的作品是由多媒介融合的视觉艺术,早已不再是涂鸦了”。

Neocha visited Lam at his studio one late summer afternoon. From the corridor to the patio, his large workspace is jam-packed with his own artwork, along with cans of spray paint, sneakers, skateboards, equipment, and houseplants in the windows. Outside his door hangs a sign with the OOP logo.

OOP is the media platform Lam founded in 2014. In addition to showcasing his own work, it’s constantly promoting street culture and art, with news, music, lectures, products, and more. “All of these are things I really like. But right now I mostly want to get back to art,” he explains.

“I like to work on my art at my studio, and I like to have music on in the background—I listen to everything from classical to hip hop to electronica.” As he says this, Haruomi Hosono’s synthesizer melodies drift into the room, giving the space an upbeat yet thoughtful atmosphere.


夏末的一个午后,我们拜访了林子楠的工作室。他的工作室很大,从走廊到后院都摆放着他的作品,除此之外玲琅满目的喷漆、球鞋、滑板、装置、还有窗边的绿植,共同组成了他的工作空间。

工作室内外装饰的 “OOP” 标牌格外引人注目。2014 年,林子楠和朋友共同创建了这个分享平台,除了介绍他自己的作品以外,平台还持续为街头文化和艺术输入养分,内容涵盖了资讯、音乐、讲座、产品等领域,将不同领域的艺术家和朋友聚集在一起。

工作室背景里「细野晴臣」悠扬的合成器旋律响起,一下子让整个空间充满了活跃又细腻的氛围,“我喜欢在工作的状态下完成创作,也喜欢工作的时候有音乐陪伴,古典、Hip-Hop、电子音乐等都是我会听的范畴”

“Public art can’t be summed up in a few simple words,” Lam says. “Everything from graffiti to street art to what’s now called urban art arises from artists’ relationship to the contemporary world.”

One form of public art that Lam creates is murals. A good mural can be a site of cultural interaction with the public, a place for people to communicate with each other and with the city. Lam has worked in several cities and left behind traces of his presence in each one. In Shanghai, his huge outdoor mural The New Wave is visible on Hengshan Road, while Awaken graces a wall at Columbia Circle.


“街头艺术并不能用几个简单的词语概括,从最早的 Graffiti,到 Street Art,再到现在被大家成为 Urban Art,都是时代与人群发生的一场关系。”

公共壁画也亦是如此,其作为公共艺术的一种形式,与群众产生特殊的文化互动关系,是人与城市之间的当代文化讯号。林子楠曾活跃在数座城市,留下了自己与城市互动的足迹, 从上生新所里《Awaken》上藏传佛教里象征护佑和力量之意的雪狮,到居民楼之间露天阳台上的《Landscape》,他以超现实的都市艺术风格向大众呈现出细腻而有力的作品。“从公共艺术角度来讲,我希望每一个作品能与城市和公众有连接”,为了实现这样的连接,每次创作之前林子楠都会进行大量素材的搜集。

Lam’s latest mural, “The Peach Land,” on the side of a silo that rises 20 meters high in the city of Wenzhou, shows vibrant peaches set against a blue and reddish landscape. A colorful spring flows in a line between them. Viewed from a certain angle, the mural blends into the area’s scenery, with the Ou river and an unbroken mountain range in the background. As you approach, you feel you’ve entered an idyllic painted landscape.

The inspiration for the mural comes from the classical poem “Notes from the Land of Peach Blossoms,” by fourth-century poet Tao Yuanming. “The poem tells of a fisherman who accidentally rows his boat into a cave and discovers an edenic wonderland—a very surreal scene, perhaps. I wanted to use a dream world to tell about myself.”


林子楠最近的作品《The Peach Land》在浙江温州一栋二十米高的米仓上完成,壁画上鲜艳的大桃子背朝蓝山川,一道斑斓的泉水从中直泻而下。从某个角度看上去,与整片区域背后的瓯江和绵绵山脉融为一体,走近它恍如走进一片由染料涂绘而成的 “世外桃源”。这部作品的灵感也正是出自陶渊明《桃花源记》,林子楠说:“诗里面讲述的是一位渔民划船,误入洞口发现一个乌托邦的场景,这可能是非常超现实的梦境。我想用一个梦幻的地方,去讲述属于每个人自己的小境地。” 同时,整幅壁画也与米仓地面部分的滑板场构建出一个整体的概念。

Lam worked on “The Peach Land” for a year, and during that time he ran up against a string of challenges. “There are a lot of barriers to public art in China, and you have to get approval for the content and the general direction from all sorts of authorities,” he explains. Other challenges were of a technical nature. “The silo itself is really fascinating. It has a rounded surface, so when I was painting I had to think about how to stretch out the image so that it would look complete,” he explains. “I want people to experience this work themselves. To feel the power of public art, you have to experience it up close.”


《The Peach Land》项目共持续了一年的时间,巨大且精致的轮廓,搭配鲜艳分明的色彩与,会不由得让路过的人驻足片刻,林子楠说:“希望大家可以去现场亲身感受这部作品,公共艺术需要真正走到作品面前,才能感受到它的力量。” 但创作途中也遇到了很多困难,“公共艺术在中国还是会有很多阻碍,要画的内容和引导,都需要在相关部门进行审批。米仓的建筑特别有意思,其本身是圆弧的表面,所以在画的时候会考虑把画面拉伸,这样才能看到一个完整的平面,为创作大大增加了难度”。

Lam is a father now, and having a family has reaffirmed his faith in his art, and it’s inspired him to expand what he does. “In the future I may move into other media,” he says. “I might try my hand at sculpture, for example. Now that I’m in a new phase, I want to venture into new territories, exploring new things and keeping my curiosity about the unknown.”


如今的林子楠已是一位父亲,组建家庭过后,让他在工作与创作上更加坚信自己所做的事,同时也将会有更多媒介的融入,“接下来可能更多类型的创作,我会尝试雕塑或更多领域的内容,” 林子楠说道:“在不同阶段下,我都希望可以踏入新的领域,探索新的事物,保持对未知事物的好奇心”。

The Peach Land

Address:
Wenzhou MiFang Industry Park
No. 5255, Oujiang Road

 

Like our stories? Follow us on Facebook and Instagram.

 

Weibo: ZINANLAM
Instagram: @zinanlam

 

Contributor: Pete Zhang
Photographer: David Yen
Additional Images Courtesy of Zinan Lam


The Peach Land

地址:
温州米房创意园
瓯江路5255号

 

喜欢我们的故事?欢迎关注我们 Neocha 的微博微信

 

微博: ZINANLAM
Instagram: @zinanlam

 

供稿人: Pete Zhang
摄影师: David Yen
附加图片由 Zinan Lam 提供

You Might Also Like你可能会喜欢