A master’s graduate from the Royal Academy of Arts in London, Inkee Wang is a Shanghai-based illustrator with a lovable and colorful style. Her quirky sense of humor shines through in her characters and their strange, elongated limbs. In recent years alone, she’s collaborated with notable publications and brands such as Bloomberg, Art Bazaar, and ONE.
从伦敦皇家艺术学院硕士毕业的Inkee Wang(王颖琦)目前居住于上海。她的插画风格很受欢迎,活泼欢乐的主题、长手长脚的画中人,怎么看都有一种奇妙的幽默感。近年来,她与Bloomberg、Art Bazaar、“一个”及其他各大商业或文艺媒体都有过合作。
With regard to her unique style, Inkee tells us that it developed almost accidentally. “My older works were more rigid because I was just learning how to use the Path tool in After Effects and creating twisting motions was the best way to express this tool’s features so I created a dancing black cat. The long limbs came about because I thought they were aesthetically pleasing.” Inkee has always enjoyed sharing the untold stories of different individuals. While the characters in her works are not necessarily direct portrayals of people in real life, they’re nevertheless subtly inspired by the mannerisms and personality traits of the people that surround her.
对于这样的诙谐画风,Inkee表示它来自偶然,“我之前的画比较僵直,因为那时候我刚学会在 After Effect 里面用 Path 做动画,扭动比较能体现这个工具的特征,所以就创作了一只舞动的黑猫。而长手长脚是因为我觉得相对有美感。” Inkee一直想要展现人物背后的小故事,画中的人们在现实生活中虽然没有一对一的参照,但其性格特征、说话方式,都会受到长期生活的身边人所影响,所以也都会在她的画中潜移默化地展露出个性。
For Inkee, inspiration comes mostly from people and plants. Even in a piece that was clearly themed around music, Inkee is able to find a way to incorporate her favorite subject matter. “I wanted to use the boiling of of my four favorite vegetables to depict the rhythmic qualities of music – together, they become a healthy and tasty quartet.” (QUARTET was featured in the Soft Candy manga series published by ONE)
对她来说,画画的灵感来自人,也来自草木。比如明明主题是音乐的作品,Inkee却“希望能通过烹煮最喜欢的4个蔬菜来提现音乐的节奏感,他们是很健康美味的四重奏组合。”(《四重奏》系列插画刊登于一个App工作室旗下软糖漫画的条漫)
From attending school to working full-time, Inkee has persevered with her illustrations. “The most simple reason is that I like it,” she says. Inkee describes herself as “still having a lot of questions about the world” and plans to improve on her visual storytelling, learn more about 3D art, and create more works by hand. But for now, Inkee says that her most important task at hand is to read more books so that she can satisfy her sense of curiosity.
从学业到工作,Inkee一直坚持在画画,“最直接的理由,是因为喜欢”。Inkee说自己“对世界还抱有很多疑问”,接下去还会继续尝试画故事、学学3D、做一些立体的手工,重要的还得“多读书解疑”。
Website: cargocollective.com/inkeewang
Behance: ~/InkeeWang
Weibo: ~/InkeeWang
Contributor: Chen Yuan