Bodylines

Did you ever notice that everyone has stretch marks?

Misshapen patches of skin in zigzag patterns, stretch marks are luckily often hidden away on out-of-sight locations on the body. Many people try to cover them up or even try laser removal. Small blemishes are never easy to put up with.

But everyone is flawed.

Intrigued by the physical imperfections that dot the human physique, Taiwanese photographer Chang Yu Hsuan created Bodylines.


生长留下的斑纹,你有没有注意过?

它歪歪扭扭,盘踞在身体隐秘而不为人知的地方。很多人对它的存在遮遮掩掩,更有甚者会选择激光祛疤。身体的小小瑕疵,总是让人难堪。

但,你不是唯一。

来自台湾的摄影师张毓軒,开启了一个摄影系列《Bodylines》,即“生长纹”之意。

For Chang, Bodylines is a way to turn people’s attention to women’s intellect and capabilities, not on how they measure up to a standard of beauty.

“Are stretch marks only ugly because other people say they are? Or are they truly ugly?” Chang wonders. “I was bothered by mine when I was younger and wanted laser removal. But I didn’t have the money, and once I was older, I’d gotten used to them, so I didn’t worry about them. I hope I can bring my own experience of acceptance to women who are struggling. The idea is to help people rethink stretch marks by ‘decorating’ them.”


Chang 开始这个系列的创作,是想借此让更多人将焦点放在女性的思考方式和能力上,而非“外貌完美达标”。

“‘生长纹’这个东西到底是别人跟你说不好看才不好看的吗?还是它真的本身不好看?以前我小时候也曾经难过到想要激光镭射掉,因为没钱也办不到就作罢,长大以后因为习惯它的存在也没感觉了。我希望我能将我的内化经历,带给现在也正在挣扎的女性,有点类似用某种装饰它的方式去诠释生长纹。”

Chang started shooting because she wanted people to try to be open and honest.

Finding models wasn’t exactly hard, but it wasn’t easy, either. Only likeminded people are willing to sit for this kind of shoot.

Maybe most people have their heads filled with ad models with flawless posture and skin, and demand the impossible of themselves on camera, hoping they’ll look equally perfect.

But the truth is quite different. Growing up isn’t like that.


因为想要大家试着“当个说实话的人”,所以 Chang 就开拍了。

去找这些照片中的模特,说难不难,却也并不容易。因为,“同温层以外的人,是没办法接受这样的拍摄。”

或许大多数人,都还忘不掉广告里的模特那全方位无死角的身姿和肌肤,所以对上镜的自己有着种种苛求,以期它也一样要完美无暇。

真相却并非如此,成长,也不是这么回事儿。

“Take the young girl next door. She doesn’t need to work, and each day she just goes to and from school. Her only worry is getting a pimple before a big date—that’s a big deal. You can’t compare people’s pain. All I can do is find a method I believe in to get people to be more relaxed about their imperfections,” Chang says.


就好像隔壁的邻居妹妹,她不用赚钱,每天就是上课放学……唯一的难受就是明天要约会,脸上长了大痘痘,那是多难过的事。痛苦是不能比较的,我只能用我相信的方式,去让大家对于自己的不完美再更放松一点。”Chang 说。

Growing up is never a totally smooth process. But just like stretch marks, our path zigzags upward, and on this journey we slowly get a clear vision of our imperfections, embracing and accepting them.

“The point of the project isn’t to shame women who want to be pretty. It’s to tell each and every woman facing an inner struggle, you’re not beautiful just because other people (especially men) say you are. If one day I’m sitting and talking to you and notice you have a double chin, does that mean you’re not beautiful? That’s sort of what I’m getting at,” Chang says. “Even though it’s a bit trite, having photographed so many women, my conclusion, my experience, is that women’s strength lies in confidence, poise, freedom from envy, and a belief in themselves.”


是的,回首成长的过程,好像从来不是十全十美。但也许正如这系列的名称“生长纹”一样,成长的纹路蜿蜒向上,而我们就在这个旅途中,渐渐认清了自己的不完美,又再度与它拥抱、与它和解。

“我做的这个计划,不是要为想变漂亮的女性贴上标签,而是要告诉每一个自我挣扎的女性,你的美丽不是因为别人(尤其是男性)说了什么你才美丽,如果有一天我坐在椅子上跟你聊天,看到了你的双下巴,那你就是不美丽的吗?有点类似这样的意思,虽然这样很八股,但拍摄了这么多女人,我的结论,一路的感受,还是相信,有自信的女人,从容、不嫉妒、相信自己,那才是真正的女力。

Websitechangyuhsuan.com
Facebook: ~/threela
Instagram@je9_3

 

供稿人: Chen Yuan


网站changyuhsuan.com
脸书: ~/threela
Instagram: @je9_3

 

供稿人:  Chen Yuan