Of Light & Time

December 16, 2016 2016年12月16日
Cubic light (2015) Photographer: Tong Cheng / 《立方的光》(2015) 摄影师: Tong Cheng

Constructed of light and found objects, the work of Wang Lingjie and Hao Jingfang is at once of time and timeless, infinite yet infinitesimal. They offer a tiny glimpse of a higher consciousness, a wisdom that surpasses our constraint of time and space. At once logical and poetic, their works radiate an innate peacefulness. A result perhaps, of a complex and lengthy creation process that involves endless discussions, deliberations, and decisions.


王令杰与郝经芳的作品由光与拾获物品构成,代表瞬间和永恒,既无限大又无穷小。他们的作品用智慧带我们超越时间和空间约束,使我们从微小的一瞥中窥见更高的觉知。作品既富有逻辑又充满诗意,散发出一种内在的宁静。这是经过复杂与漫长的创作,不断探讨,推敲,与选择以后获得的丰硕结晶。

Below Above / Beyond Beneath (2016) / 《斜面》(2016)
Below Above / Beyond Beneath (2016) / 《斜面》(2016)

Otherworldliness belies their work. Walking into Below Above / Beyond Beneath, their contribution to the 2016 Shanghai West Bund Art & Design fair, visitors encountered a pitch-black space with nothing but two horizontal beams of light that crosses a mist-filled space. Consciously, it’s apparent that it is a room, yet it is also somehow elsewhere. Upon making it to the opposite side and turning around, outlines of other visitors would emerge from the mist, almost as if they were arriving from another dimension.


他们的作品有一种超越世俗感。他们2016年在上海西岸艺术与设计展展示的作品“斜面“,在漆黑中没有别的,仅用两条平行的光束穿过雾朦的空间。你走进去,知道它就是一个房间,但又好象置身于别处。当你走到房间的另一头,转过身来,看到迷雾中显现的人群的轮廓,仿佛是来自另一个世界。

In a universe where everything moves at all (2015) Photography: Tong Cheng / 《在一个万物运动的宇宙中》(2015) 摄影师: Tong Cheng
In a universe where everything moves at all (2015) Photography: Tong Cheng / 《在一个万物运动的宇宙中》(2015) 摄影师: Tong Cheng

This tension between this world and another is found in an ascetic, minimalist form. In their works, blacks and whites dominate, a choice made explicitly by Wang, says Hao. Stripped back to essentials, their art echoes a Taoist duality, akin to “a kind of philosophy,” says Wang. Yet, far from simple, their works are the result of their daily travail, of countless trials and failures, of a sometimes painful, yet constant dialogue with their work in progress.


这两个世界之间的张力以克制与简洁的形式表现。在他们的作品中,王令杰刻意地选择黑与白为主色。他们的艺术返璞归真,反映了道教的二元性,“是一种哲学”,王说。然而,看似简单的作品,却是通过无数的试验和失败,忍痛割爱,每日不断的努力、取舍以后的结果。

Sun Drawing (2012) / 《太阳》 (2012)
Sun Drawing (2012) / 《太阳》 (2012)
Sun Drawing (2012) / 《太阳》 (2012)

Discipline and dedication rule their approach to creation. Sun Drawing, a series of daily marks left by the sun on heat-sensitive paper, is a past piece of work that characterises their signature approach; it’s revealing their ongoing fascination with the passage of time, as well as light, as they continuously attempt to capture their ephemeral essence.


他们自律地全身心投入他们的创作。他们的系列作品《太阳》,源自每一天在热敏纸上纪录的太阳的轨迹。这种持续性方式是他们作品的一个特征。试图捕捉稍纵即逝的光与短暂时间,这实在使他们着迷。

Creak and groan (2016) / 《吱呀》(2016)
Creak and groan (2016) / 《吱呀》(2016)

It is surprising then that the works themselves are not sterile but filled with lightness and vitality, maybe because they are the reflection of the artists themselves. So that when the works are experienced, they inadvertently express their creators’ curiosity about the world, as well as the joy and wonder of the creation process.


令人惊讶的是,他们的作品不会枯燥乏味,而是轻盈,充满活力的。这也许是因为这些作品是艺术家本身性格的反映。因此,当你在感受作品的时候,会不知不觉地感觉到他们对这个奇妙世界的好奇,以及他们在创作中所获得的乐趣。

Rainbow (2016) / 《彩虹》 (2016)

Never loud, showy or pretentious, their works are quiet, unobtrusive, yet singular in their view. For Wang Lingjie and Hao Jingfang, to make art is to be true to oneself, as Hao sums it up, “I wanted to do something for myself… to find my own inner peace.”


绝不张扬或装腔作势,他们的作品平静低调,却表现了他们的独特观点。对于王令杰与郝经芳,艺术是真实地表达自己,郝说,“艺术是为了自己…为了寻找自己内心的平静。”

Cubic light (2015) Photographer: Tong Cheng / 《立方的光》(2015) 摄影师: Tong Cheng

Website: wanglingjie.com

 

Contributor: Kiwi Qin


网站: wanglingjie.com

 

供稿人: Kiwi Qin