Tag Archives: 音乐

An Inner Journey

The story goes like this: in a gorgeous world drawn from a fantasy or a dream, a faceless girl is floating in an unfamiliar place. She’s been searching, longing to find a way out of this strange land, but she keeps tumbling down again and again, constantly tumbling down.

This colorful and expressive music video is a collaboration by Malaysian animator Yan Dan Wong and Swedish animator Annalotta Pauly. Their images are accompanied by the upbeat melody of Vulfgang Rainstorme’s recent track “Semblance.”


故事是这样的。在一个也许由幻觉,抑或是梦境,所构成的绚丽世界里,有一个失去了容貌的女孩,在这个陌生的地方潜游着。一路上她在寻找,寄望能找到一个出口,让她脱离这个奇怪的地方,可是身体却一再地往下坠落,不断坠落。

伴随着这一首轻快节奏的音乐,我们跟着女孩踏上一段 “寻找” 的旅程。这个画面缤纷、意寓鲜明的音乐视频是马来西亚动画师 Yan Dan Wong,协同另一位动画师好友 Annalotta Pauly 共同创作的动画作品。

 

无法观看?前往优酷

“I was approached by a Canadian artist, Vulfgang Rainstorme, for a commission for an animated music video for a song on his new album A Yellow Spot,” says Wong. “When we found out that the album was dedicated to his late mother, we thought of themes of loss, searching, feeling incomplete, and finding peace to let go. So we thought of a narrative about a faceless female character embarking on a journey to look for something or someone.”


“一开始我们接到了加拿大音乐人 Vulfgang Rainstorme 的委托,为专辑《A Yellow Spot 》当中的一首歌《Semblance》创作动画。后来我们得知这张专辑是他献给母亲的怀念之作,于是构思了关于失去、探寻、感到迷失、最终重拾平静、和放下这个主题。并以一个无脸女孩为主角,出发去寻找的故事。”

 

This kaleidoscopic world full of challenges is all in the girl’s mind. Her quest is a healing process. “Grief creates a hole inside of you. We sometimes experience unfathomable sadness, but not everything is bad all the time. The world the girl finds herself in is neither good nor bad, it just is,” Wong explains. “After getting reassured by the memories of a lost loved one, the girl gets the courage to dive down through the dark and stormy waters, and she ends up at the surface again.”


原来这一个充满挑战的奇幻世界,是存在于女孩心底的。这个探寻之旅就是一个治愈内心的过程。“有时候悲伤会在你心底窜出一个洞,我们也许会经历深不可测的忧伤,但事情并不会一直都那么糟糕。女孩也发现了,自己所处的世界不好也不坏,不过就是如此罢了。直到她被所思之人的回忆再次安慰,重获了勇气,于是她向未知一跃而下,穿过黑暗和暴风雨,最终重回了表面,回到一切起始的地方……”

“She finds herself in the place where she started. Maybe not much has changed, but she knows she’s stronger now. You can’t avoid grief, but you can work through it. That’s our understanding of the music video.”

The girl eventually ends up in the same place of shelter—the only difference is that she’s found what she was looking for. After crossing through grief, she’s again recovered her face. She’s no longer the person she once was.


“她发现自己回到了原点,旅程就结束在这里。周遭事情没有太大的变化,但她知道自己更坚强了。你没有办法避免悲伤,但你可以试着克服它。这是我们对这个音乐和视频的理解。”

女孩终究落脚在同一片安身之地,唯一不同的是她找到了心想的东西。度过了悲伤,重获了容貌。她不再是原来的自己。

Websiteyandanwong.com / apauly.com

 

Contributor: Yang Yixuan


网站: yandanwong.com / apauly.com

 

供稿人: Yang Yixuan

Modernizing the Accordion

 

无法观看?前往优酷

Once revered for its compactness and versatility, the accordion’s popularity has dwindled over past decades. Nowadays, when most people think of the instrument, old folk musicians or Parisian buskers are likely what comes to mind. Despite its fall from popularity, forward-thinking bands and musicians like Arcade Fire and Madvillain have proven the instrument can still be viable in contemporary music. And in Shanghai, equally eager to prove that the accordion shouldn’t be so quickly dismissed is independent musician Chen Kai.


手风琴,曾因其便携和灵活性而备受推崇,但过去几十年间,它已经渐渐尘封于人们的回忆里。现在,当大多数人想到这件乐器,大抵会想到年迈的民间音乐家或者巴黎的街头艺人。尽管不如从前流行,但像 Arcade Fire Madvillain 这样有远见的乐队和音乐家,却向大家证明了这种乐器在当代音乐中的地位依然不减。

而在上海,对此有着同样信念的,是独立音乐家陈楷。

All music evolves, and CK, as an accordionist with over two decades of experience, recognizes the importance of adapting. In fact, it’s especially important for an instrument that many consider archaic to keep up with the times. His awareness of this fact directly influences his playing style. Rather than relying on well-known tunes, his live shows are hour-long improvisational sets that blend unlikely genres—like psychedelic rock and baroque music—to form unclassifiable soundscapes.


其实,所有的音乐都在演变的过程中。作为一个有 20 多年经验的手风琴演奏家,陈楷认识到适应潮流的重要性。事实上,对于一个被许多人认为已经过时的乐器来说,手风琴演奏要跟上时代的步伐,显得尤其重要。这也直接影响了陈楷的演奏风格。陈楷现场演奏的并非那些人们耳熟能详的曲子,而是通过一小时的即兴表演,混合一些不太常见的流派──比如迷幻摇滚乐和巴洛克音乐──来形成独特而无法被归类的音乐背景。

Not only is CK able to wield the inherent versatility of the instrument, he makes full use of the effects pedals, transforming each note into something foreign yet familiar. Alternating between warm, soothing melodies to upheaving, violent crescendos, CK’s performances are a whirlwind of sound and emotion that both caress and assault the listener’s ears. Watching him perform is an enlightening experience that can sway even the most stubborn of skeptics to rethink the accordion’s place in modern music.


陈楷的演奏,不仅发挥出手风琴固有的即兴灵活的特性,还充分利用了效果器踏板,把每个音符都奏出了既熟悉又陌生的曲调。一曲曲演奏,温柔与暴烈并行,舒缓与激扬辉映,让听众得以斡旋于声音与情感之中,对耳膜既是爱抚,亦是冲击。观看陈楷的表演是一次极具启发性的体验,甚至连那些质疑手风琴地位的人,也会去反思手风琴在现代音乐中的位置。

While CK aspires to help his beloved instrument reclaim its rightful place in the world, it’s not the only thing that fuels his motivation. What truly stokes his creative flames is his appreciation of music’s cathartic qualities. To him, music is an outlet, and his accordion is a conduit, one that helps him bring his emotions into the world through sonic means.


陈楷渴望能让他心爱的手风琴重夺其在世应有的地位,但激励他的动力并不止于此。真正点燃他创作热情的,是他对音乐宣泄性的情感。对他来说,音乐是一个出口,他的手风琴是一种媒介,帮助他将自己的情感通过声音的方式带来这个世界。

Forming an emotional connection with others is perhaps the most rewarding part of being a musician. He speaks to others through his art and lets them interpret it as they will. “In Chinese visual art, negative space is an important concept,” he says. “It’s the room left aside for the viewer’s imagination and own interpretation to take shape. In my music, I try to follow this same concept.”


与他人在情感上建立联系,也许是陈楷作为音乐家来说获益匪浅的部分。通过音乐,陈楷得以与他人沟通,让人们从中解读出自己的东西。在中国的视觉艺术中,负空间是一个重要的概念。他说,这是为观众的想象力和自己的解释留下空间。在我的音乐中,我也试图遵循着与之相同的概念。

Of course, taste is subjective. Not only can different individuals find different meaning in the same song, but what qualifies as “good” music inevitably varies from person to person. As a seasoned musician and self-described lover of all genres, how does CK define “good” music?

Hesitating, he takes a long drag from his cigarette and exhales a lungful of smoke before breaking the silence: “Good music should come from the heart. It should move people. Simple as that.”


当然,个人品味是很主观的。不仅不同的人在同一首歌中能找到不同的含义,而且什么是“好”音乐也必然因人而异。作为一个经验丰富的音乐家和自我标榜的所有流派的爱好者,陈楷又是如何定义“好”音乐的呢?

犹豫半晌,他从香烟里抽出一根长长的烟,狠吸了一大口之后,才打破了沉默:“好的音乐应该发自内心。它应该能打动人们。就这么简单。”

Contributor & Photographer: David Yen
Videographers: Damien Louise, Cheok Lai


供稿人与图片摄影师: David Yen
视频摄影师: Damien Louise, Cheok Lai

Silk Road Sounds Vol. 1

Asia-based and London-born, music collective Yeti Out has recently unveiled their latest project: Silk Road Sounds Vol. 1, a compilation album eponymously named after their new record label. The reference to Silk Road is meant to embody the album and label’s core mission of facilitating an exchange between different cultures, much like how the ancient trade route linked Asia with Europe, the Middle East, and Africa. But instead of peddling fabric and spices, Yeti Out founders Arthur Bray, Erisen Ali, and Tom Bray are eager to build cross-cultural relations by wielding the universal language of music.


诞生于伦敦而常驻于亚洲的音乐团体 Yeti Out ,最近推出了他们的与新唱片公司同名专辑《丝绸之路》——这是为了体现专辑和唱片公司促进不同文化交流的核心使命,也是致敬于历史上那一条连接亚洲与中东、非洲和欧洲的古代贸易路线。但Yeti Out 的创始人 Arthur Bray,Elisen Ali 和 Tom Bray 并不想贩售传统的织物和香料,他们想通过音乐推动现代亚洲与世界的跨文化交流。

Listen to select tracks from Silk Road Sounds Vol. 1 below:

Aristophanes ft. Chiu Pi – U Were Not Here (prod. by Jam City)

Delf – Sentimental Mood ii

Bohan Phoenix ft. Chauncey, Slodown – SOLOW (prod. Drummy)


点击即可试听《丝绸之路 Vol. 1》中的几首歌曲:

Aristophanes ft. Chiu Pi – U Were Not Here (prod. by Jam City)

Delf – Sentimental Mood ii

Bohan Phoenix ft. Chauncey, Slodown – SOLOW (prod. Drummy)

 

无法观看?前往腾讯视频

Silk Road Sounds Vol. 1  features an all-star roster of emerging musicians, including Bohan Phoenix, YoungQueenz, Zean, Aristophanes, Chiu Pi, Roska, and more. From minimal Saigon electronica to Tokyo grime, the album seamlessly stitches together different languages and genres to bless listeners with a dynamic yet cohesive soundscape.

Aside from the talented musicians taking part in the album, art director Derick Van Wijk and photographer Alex Maeland were brought on board to create accompanying visuals. See larger versions of images Maeland shot for the album along with additional unreleased selects below.


《丝绸之路 Vol.1》专辑中收录了目前一众新晋国际歌手的音乐,包括 Bohan PhoenixYoung Queenz、Zean、貍貓邱比、Roska 等等,出色地融合了不同语言和流派的音乐,从西贡解构电子乐到东京Grime音乐,这张专辑既展示了文化多样性,又突显了音乐将世界各地人们凝聚一起的力量。

除了参与录制的歌手之外,Yeti Out 还邀请了艺术总监 Derick Van Wijk 和摄影师 Alex Maeland 分别负责专辑设计和摄影。下面一起来看看 Maeland 为《丝绸之路 Vol. 1》拍摄的作品吧。

Website: www.yetiout.com
Facebook~/yetiout
Bandcamp: bandcamp.silkroadsounds.com
Instagram@silkroadsounds @yetiout
WeChat: YETIOUT

 

Contributor: David Yen
Images Courtesy of Yeti Out & Alex Maeland


网站: www.yetiout.com
脸书~/yetiout
Bandcamp: bandcamp.silkroadsounds.com
Instagram: @silkroadsounds @yetiout
微信: YETIOUT

 

供稿人: David Yen
图片由 Yeti Out与 Alex Maeland 提供

“Falter” by Black Letters

 

无法观看?前往优酷

Black Letters is a four-piece alternative rock band based out of Bangalore, India. Comprised of Sharath Narayan, Sarang Menon, Arjun Radhakrishnan, and Akash Chacko, the band harnesses a dreamlike sound that blends electronica and rock elements with wistful pop vocals. Their unique sound has led to the band to be hailed as one of the most promising talents in the Indian music scene. “Falter” is the debut single from their upcoming album released via Overfeed Records. The accompanying music video for “Falter,” directed by Pranav Bhasin and Ankur Vyas, tells a surreal story about two lovers caught between worlds.


Black Letters 是一个印度班加罗尔的另类摇滚乐队,由 Sharath Narayan, Sarang Menon, Arjun Radhakrishnan 和 Akash Chacko 四人组成。他们用梦幻般的音效,将电子和摇滚元素与流行金曲结合起来,为自己打造出印度最有前景的乐队声名。《Falter》作为他们的首张单曲,将由 Overfeed Records 唱片公司收录并发行于整张专辑中。歌曲的 MV 由 Pranav Bhasin 与 Ankur Vyas 执导,讲述了两个恋人在不同世界之间的离奇故事。

Take a listen below to “Landscaper,” the second single from their upcoming album.

Black Letters – Landscaper


点击试听他们的第二张单曲《Landscaper》,将收录于即将发行的专辑。

Black Letters – Landscaper

Facebook: ~/blackletters
Instagram: @blackletters
Soundcloud~/blackletters
Bandcampblackletters.bandcamp.com

 

Contributor: George Zhi Zhao


脸书: ~/blackletters
Instagram: @blackletters
Soundcloud~/blackletters
Bandcampblackletters.bandcamp.com

 

供稿人: George Zhi Zhao

SPLENDOR

We recently caught up with Taiwanese musician Chiu Pi to talk about SPLENDOR, his new full-length album (which he proudly proclaims to be even better than his previous album, Zang Zang). The album has been generating a lot of chatter in China, so we were keen to chat with Chiu Pi to learn more about his creative approach and how recent lifestyle choices have shaped the album.


“《大放》是比《正正》还要更正的一个作品。”邱比也在这张新作里表现出不同以往的乐观开朗,网络上对这张专辑的介绍已经很多,但我还是以新专辑为由选择更私密地跟邱比聊天30分钟。我们的话题在严肃的音乐创作主题跟一个年轻人应有的愉悦生活之间进进出出,就像《大放》说的故事一样,拥有充满各种微妙细节的高尚。

Listen to two of our favorite tracks from his new album below:

Chiu Pi – TT
Chiu Pi – X


先来听一下这张专辑中的两首音乐:

 邱比 – 铁塔
 邱比 – 没有

On each track of the new album, Chiu assumes the role of four different characters. The characters – which represent personality, logic, emotion, and physicality – are all based on the concepts from the field of psychology, a discipline that he’s been endlessly infatuated with. Chiu is ecstatic about how the album turned out, considering that the concept is something he hasn’t seen done before. But the experimental aspects of SPLENDOR don’t end there; rather than following a conventional songwriting process, his loops and samples were meticulously worked and re-worked based on individual words in the lyrics. This method is meant to emphasize the underlying meanings of his deliberate word choices. As the cherry on top, Chiu enlisted the help of Grammy Award-winning sound engineer Chris Gehringer to master the album.

Being such an ambitious and painstaking endeavor, the production of SPLENDOR ate up most of Chiu’s 2017. But with this new year, he hopes to find a better balance between work and personal life, even entertaining the idea of being in a relationship. Explaining his shifting priorities and outlook, he says, “Without a destination to look forward to, people don’t feel motivated. However, in the past, I thought that walking alone meant getting to my destination faster. Now I’ve realized, much like Frodo being accompanied by Sam in Lord of the Rings, having someone by my side will ultimately help bring me closer to completing my journey.”


《大放》一人分饰四角的演唱方式暗合了心理学所谓人的四部分:本质、理智、情感、身体。这是邱比全新的尝试“全地球上没有一张唱片这样做”,由曾获格莱美的母带工程师Chris Gehringer负责整张专辑的响度处理,这次的环形编曲也并不是简单地去剪接整段完整的演唱,而是依靠一个词一个词的录制重组,去强调邱比对每个中文词语含义的不同理解,这也几乎让他的整个2017都置身在这种禅修般的创作环境中,以至于他的新年愿望是希望可以恋爱,“人总要发愿才会有愿力,以前觉得,一个人会走的比较快,可是如果我有一个伙伴就像山姆跟弗罗多一样,我才能走更远去摧毁魔戒。”

In Chinese mainstream music, listeners have been conditioned to expect songs that focus on generics stories of experiencing heartbreak and finding catharsis. Chiu abandons this clichéd formula in SPLENDOR. Instead, he sings about his own random musings and mundane observations (such as discarded aluminum cans or even his own pillow). “Most people can only enjoy superficial topics,” he says. “But I believe this album will resonate with certain listeners, and through my music, I want them to grow. I want to grow with them.”


在主流音乐世界里我们似乎习惯了太多泛泛而谈——概念的失恋,通用的自我安慰或者干脆直接截取的一个群体价值观,《大放》描绘的那些私人意象就显得格外动人,漂洋过海的铁铝罐跟你的枕头与一些看似毫无关联的形容词碰撞在一起,他毫无保留的呈现出这些来自真实生活的物品,“大众化的情绪不够性感,我更相信有很多特别的听众存在,我想通过我的音乐跟他们一起去成长。”

His upcoming 18-city Asia tour will be one of the largest Asia tours by a Taiwanese musician in recent years. Acknowledging the long road ahead, Chiu jokingly tells us needs to go and do his voice exercises as our interview comes to a close. The name of the tour, Shang Xia Yi Fang (上下一方), is constructed from dissecting the Chinese characters from the albums SPLENDOR (大放) and Zang Zang (正正). While the nuances of the tour’s name become lost in translation, the main takeaway will be that it’s designed to be an ambivalent phrase; the purposeful ambiguity perfectly embodies Chiu’s own musical style – thoughtfully created yet difficult to define and categorize. 


邱比接下来会开始十八个城市的巡回演唱会,这大概是台湾音乐人近年来最大规模的巡演了,他笑称挂了这通电话就要立刻去练肺活量了。这次演唱会被邱比命名为「上下一方」,取自《正正》与《大放》的缩写,一个就像没有任何风格的镜子的名字,却能折射出最邱比的样子。

Website: chiu-pi.portfoliobox.me
Weibo: ~/chiupi
Instagram: @chiu.pi

 

Contributor: Shou Xing
Images Courtesy of ROKON


网站: chiu-pi.portfoliobox.me
微博: ~/chiupi
Instagram: @chiu.pi

 

供稿人: Shou Xing
图片由滚石电音提供

East x West with Bohan Phoenix

 

无法观看?前往优酷

For Chinese American rapper Bohan Phoenix, the subject of identity is thematically central to his music. Having spent his formative years in the U.S., the Hubei-born rapper has gained a sharp insight into both cultures that he channels through his bilingual lyrics. Bohan’s music – which often touches on positive, universal messages of love, acceptance, and pride – is a way for him to reconcile his Eastern and Western identities as well as narrow the cultural divide between the two different worlds.


对于美国华裔说唱歌手Bohan Phoenix来说,身份认同是他音乐的核心主题。这位出生于湖北、在美国成长的说唱歌手在美国和亚洲地区越来越受欢迎。他所创作的双语歌词,正是他跨文化成长背景的体现。Bohan的音乐大部分都是在传递爱与接纳、忠于自己等正能量信息,他希望通过自己的音乐来缩小东西方文化的鸿沟,并以此调和自己介于这两种文化间的身份认同。

Take a listen to select tracks from Bohan Phoenix below:

Bohan Phoenix – PRODUCT (prod. Yllis)
Bohan Phoenix – EASTSIDE (prod. Drummy)
 Bohan Phoenix – 3 DAYS IN CHENGDU (prod. Jachary Beats)


下面是Bohan Phoenix的几首精选歌曲:

 Bohan Phoenix – 一摸一样 (prod. Yllis)
Bohan Phoenix – 东边 (prod. Drummy)
 Bohan Phoenix – 回到成都 (prod. Jachary Beats)

This cross-culture pollination has gifted Bohan a versatility and open-mindedness that’s abundantly evident on the JALA EP released earlier this year. From “EASTSIDE,” an AutoTuned R&B song with Bohan singing instead of rapping, to “NO HOOK,” a trapped out collaboration with Chengdu’s Higher Brothers, Bohan’s sound is not only reflective of his cultural influences but also of the diverse musicians who have inspired him over the years, a list that includes the likes of Jay Chou, Eminem, 2Pac, and D’Angelo. The final song of the EP, “3 Days in Chengdu,” introduces listeners to an introspective side of Bohan. Delivering the opening verse completely in Chinese, Bohan speaks of missing his late grandmother and shares an apologetic confession for not finding the time to call his mom more often. But it’s not just the intro, Chinese lyrics throughout the song display a sense of emotional vulnerability that has often been avoided in the Western mainstream hip-hop of recent years. “Being a rapper in America, there are certain things that come with it,” Bohan says. “You have to act or look a certain way and it can’t be compromised all that much. There’s less emphasis on some of the macho parts of Western hip-hop in China. But stereotypes within the genre are starting to change now in the West as well.”


在今年早些时候发布的《加辣》EP中,Bohan借助自己的跨文化背景大玩了一番。从大量Auto-Tune处理的R&B歌曲《东边》,到与成都说唱组合Higher Brothers合作的《NO HOOK》,你能感受到他的音乐受到不同类型的音乐人影响,包括周杰伦、Eminem、2Pac和D’Angelo。而EP的最后一首歌曲《回到成都》,Bohan放慢了节奏。歌曲开头以中文演绎,讲述Bohan对自己已故姥姥的思念,以及对于太少抽时间给母亲打电话的歉意。这段歌词所透露的脆弱情感,在近年来的西方主流嘻哈文化中难得一见。Bohan表示:“美国的说唱歌手,有时候会有一些不言而喻的要求,你的行为和造型似乎都要遵循某种标准,这一点你不能有太多的自由。但中国嘻哈不一样,没有像西方嘻哈中那样非要强调这种男子气概。当然,在现在的西方嘻哈,这种现象也开始改变了。”

With the recent conclusion of his JALA Asia Tour, Bohan has now officially moved back to China, and joining him is his DJ, longtime collaborator, and close friend Allyson Toy. For Bohan, this move was first and foremost about being closer to family. Secondary to that, both him and Allyson want to be involved in China’s music scene, seeing it to be a refreshing change of pace from the oversaturated music scene that left them feeling jaded in New York. “Having the courage to move back to China and experience a different side of things has been a big milestone for me,” Bohan tells us. “Howie Lee has talked to me about the Chinese Dream a lot. I feel like there have always been opportunities for creatives in China, but now there’s a bigger audience. The equivalent of the ‘American Dream’ has always existed here and right now it’s more alive and well than ever. There seems to be more opportunities now in China for young creatives.”


随着JALA在亚洲巡回演出结束,Bohan也正式回归了中国。和他一起搬过来的还有他的DJ,也是他长期合作的好友Allyson Toy。对于Bohan来说,这是一个让他拉近与家人距离的机会。除此之外,他和Allyson都看好这里的前景,可以一同来推动中国音乐的发展。与之前在过度饱和的纽约那种被慢慢淹没的感觉不一样,这里有一种耳目一新的感觉。Bohan告诉我们:“鼓足勇气回到中国,体验不同的世界,这对我来说是人生的一个重要里程碑。Howie Lee(北京的电子音乐制作人/DJ)已经跟我提过很多次‘中国梦’。我以前一直觉得在中国是有机会去发挥创意的,不同的是,现在这里有了更多的观众。‘中国梦’一直存在,但现在它比以往任何时候都更好、更旺盛。现在的中国可能会给年轻创意人才提供更多的机会。”

In a time where much of mainstream rap has become predictable and formulaic, Bohan stands out by being a rapper who can fully and unapologetically be himself, an outspoken third culture kid unafraid of challenging conventional hip-hop archetypes. “It took me a while to get over my fear of not being understood, but then I realized that I could create and didn’t have to just imitate,” he shares.”Now, I understand my music to be a reflection of self. It’s all of my emotions – when I’m happy, when I’m upset, all of my insecurities and my possibilities. My music is me.”


在当今许多主流说唱方式变得过于公式化的时候,Bohan脱颖而出,无所谓地做着真正的自己,一名不怕挑战传统Hip-hop的第三文化小孩(third culture kid)。他说:“我花了很长一段时间来克服自己对于不被理解的恐惧,但后来我发现,我也可以创造,而不只是模仿。现在,我明白到,我的音乐就是自我的写照,是我的情绪,高兴、不高兴、所有的不安全感和可能性。我的音乐就是我。”

If you’re keen to learn more about Bohan’s story, check out the fun animated spot our creative agency made for Beats By Dre featuring him and his crew.


欢迎点击收看我们创意机构为Beats By Dre创作的动画短片,讲述了Bohan Phoenix的故事。

 

无法观看?前往优酷

Website: www.lovelovenyc.com
Facebook: ~/bohanphoenix
Instagram: @bohanphoenix
Soundcloud: ~/bohanphoenix
Weibo: ~/bohanphoenix
Xiami: ~/bohanphoenix

 

Contributor & Photographer: David Yen
Videographer: Ye Zi, Damien Louise
Music: Howie Lee

Special Thanks to Carhartt WIP, The Private Label, Hotbox, Beats by Dre, and Avenue & Son.


网站: www.lovelovenyc.com
脸书: ~/bohanphoenix
Instagram: @bohanphoenix
Soundcloud: ~/bohanphoenix
微博: ~/bohanphoenix
虾米: ~/bohanphoenix

 

供稿人与图片摄影师: David Yen
视频摄影师: Ye Zi, Damien Louise
视频音乐: Howie Lee
特别鸣谢Carhartt WIP, The Private Label, Hotbox, Beats by Dre, and Avenue & Son.

”Faai Di“ by SYMBIZ

 

无法观看?前往腾讯

“Faai Di” is a track from the Broken Chinese EP by Berlin-based bass music duo SYMBIZ. The music video for the song was filmed during a two-week journey to Uganda, during which SYMBIZ took part in performances, workshops, and cultural activism in collaboration with In Place of War, a grassroots organization that uses art and culture to empower communities that are suffering from the consequences of conflict and war. The video features SYMBIZ in various locations, dancing along with people that they met along their journey and on the street. According to them, “We were not sure how easy it would be to shoot in Uganda, but it turned out the way it usually does – if you simply do what you want, while being respectful to the place you are visiting, when you are open to getting in touch with people and want to share and communicate, you will have collaborators and supporters everywhere.”


《Faai Di》(粤语“快啲”)是柏林bass音乐组合SYMBIZ的EP《Broken Chinese》中的一首歌。SYMBIZ前往乌干达,在为期两星期的旅途中,拍摄了这首歌的MV。期间,他们携手In Place of War,参与一系列的表演、工作坊及文化行动。In Place of War是一个利用艺术和文化活动,帮助受冲突和战争影响的社区的民间组织。在这个MV中,SYMBIZ出现在不同的地点,与那些他们在旅途和大街上遇到的当地人一起跳舞。SYMBIZ说:“我们一开始也不确定在乌干达拍摄容不容易,但最后我们发现,其实都不困难,只要你是真的去做你想要做的事情,对当地保持尊敬的态度,乐于与当地人接触,乐于分享和沟通,不管去到哪都会有人支持你,和你合作。”

Take a listen below to other tracks from the Broken Chinese EP. The album is available for purchase on Bandcamp.

SYMBIZ – Baak Seon Gaa Gan

SYMBIZ – Ngaan Faa

SYMBIZ – Gaa Do Yat Bui

SYMBIZ – Zi Daan


点击下方链接试听Broken Chinese EP专辑其他曲目,或点击Bandcamp购买整张专辑。

SYMBIZ – 百上加斤

SYMBIZ – 眼花

SYMBIZ– 再加一杯

SYMBIZ – 子弹

SYMBIZ was originally founded in 2010 by Korean-German brothers and producers Buddysym and Chris, and later joined by MC Zhi. Recently, with Chris largely focused on studio production in the German hip-hop industry, Buddysym and Zhi continue to produce new music and travel the world as a duo. Originally producing music in English, they decided to produce an entirely Cantonese-language bass music EP, influenced in part by MC Zhi’s Chinese-German heritage.


SYMBIZ最初由韩裔德国兄弟和制作人Buddysym和Chris成立于2010年,后来MC Zhi也加入组合。近来,Chris越来越专注于德国嘻哈音乐行业的工作室录音制作,于是Buddysym和MC Zhi继续作为二人组合,周游世界,创作新的音乐。他们最初只创作英文歌曲,后来又决定创作一首全粤语的bass音乐EP,一部分原因是MC Zhi本身是华裔德国人的文化背景。

Talking to us about their creative process behind the Broken Chinese EP, SYMBIZ says, “We had this possibility on our hands to use another language that had a completely different sound potential and was seldom used in this kind of music. We started researching and considering the size, the huge population, and the vast cultural output China has. We were honestly very surprised to find that there was hardly any sort of bass music in Chinese, so why in the world would we not give it a shot? After producing and recording the first track, we realized we were onto something new and interesting, so we decided to dedicate an EP to that idea rather than just a song. Now we are finishing off the second EP and will probably do a third after that.”


SYMBIZ向我们分享了他们创作《Broken Chinese》这张EP背后的故事:“我们之中有人会另一种语言,而这种语言可以呈现出全然不同的声音特色,而且在这类音乐风格中,很少有用这种语言来创作的。所以我们先做了一下调查,结果惊讶地发现,虽然中国有庞大的人口和文化输出,但却几乎没有中文bass音乐。所以,我们就觉得为什么不试一下呢?创作和录制了第一首歌之后, 我们意识到自己发现了一些很有趣的新东西,所以我们决定不仅仅只是创作一首歌,而是将整张EP围绕这种想法来创作。现在,我们已经快完成第二张EP的创作,之后可能就会开始制作第三张。”

Website: symbiz-sound.de
Facebook: ~/symbiz

 

Contributor: George Zhi Zhao


网站: symbiz-sound.de
Facebook: ~/symbiz

 

供稿人: George Zhi Zhao

Black Dragon

 

无法观看?前往优酷

Released by Beijing-based underground label Do Hits, Black Dragon is the latest EP from Chinese producer Alex Wang . Merging sci-fi and glitch sound fragments with the structure of bass music, the EP is an exploration of the invasive nature of artificial intelligence in relation to humanity. The MV for the EP’s lead single “Thorn,” directed by visual artist Brandon Tay of Singapore’s audiovisual collective and record label Syndicate, takes viewers into a void of darkness through mutations of geometrical space.


《Black Dragon》是制作人Alex Wang的个人最新EP,由北京地下唱片厂牌 Do Hits 发行。这张EP在bass音乐的骨架上填入Glitch/Sci-Fi的声音碎片,隐喻对AI人工智能逐渐渗透人类生活每个角落的思考。主打歌《Thorn》的MV由来自新加坡独立音乐厂牌与视听团体Syndicate的视觉艺术家Brandon Tay导演,以几何空间的千变万化,带领观众坠入虚无的黑暗世界。

According to Wang, “Black Dragon is a self-learning AI, which has gone out of the programmer’s control, so it starts surveilling every action of human beings. It keeps watch on you through your Samsung TV, locates you with CCTV everywhere in the street, spies on your social network, knows whether you like Coca-Cola better or Pepsi, your favorite color, and your bank balance.”


Alex 解释:“Black Dragon是一个可以自我学习的人工智能 ,在一次意外中脱离了程序员的控制后,它开始监控人们的所有行为。他通过三星电视监视你,通过路边的监控定位你的行踪,监控你的社交媒体,了解你喜欢喝可口可乐还是百事、偏好的颜色、你的存款数额、你的所有事情…… ”

Listen below for a few or our favorite tracks from Black Dragon. The full EP is available for streaming and purchase on Bandcamp.

Alex Wang – Ritual

Alex Wang – Play Test

Alex Wang – Black Dragon

Alex Wang – Binary System


我们从《Black Dragon》中精选了几首最喜欢的曲目。完整的EP可于Bandcamp上在线收听和购买。

Alex Wang – Ritual

Alex Wang – Play Test

Alex Wang – Black Dragon

Alex Wang – Binary System

Born in Northeast China and currently based in New York, Wang studied recording art at China’s Central Conservatory of Music, and went on to study computer music composition at the Peabody Institute in the United States. His interest in electronica, hip-hop, trap, and jazz, combined with his formal academic background, adds a strong experimental influence to his music. Wang will be performing in cities across China with Yllis, Meuko Meuko, and Jyun Jyun on the Do Hits Records Exodus Tour from August 25th to September 8th, 2017. See the flyer below for full details.


Alex Wang出生在中国东北黑龙江,现居纽约。在中央音乐学院学习录音后,他又前往美国皮博迪音乐学院攻读了计算机音乐的硕士学位。一直浸淫于Electronica、Hip Hop、Trap、Jazz等曲风,加上他的学术背景,使得他的音乐极具实验性风格。在2017年8月25日至9月8日期间,Alex 将加入Do Hits于的Exodus Tour巡演,携手Yllis、Meuko Meuko 和 Jyun Jyun 在中国多个城市表演。有关详细信息,请参阅下面的传单。

Bandcamp~/dohits
Soundcloud
: ~/alexwangt

 

Contributor: George Zhi Zhao
Images and Video Courtesy of Do Hits Records


Bandcamp~/dohits
Soundcloud
~/alexwangt

 

供稿人: George Zhi Zhao
图片与视频由Do Hits Records提供

Moon Mad

Back in 2011, ChaCha felt her calling to the world of music while studying on an exchange program in Europe. Soon, she began experimenting with the possibilities of the human voice, eventually wielding it as a musical instrument. This approach helped her turn music into something shapeless and fluid, making it a medium that accommodates the ways she expresses herself. The Shanghai-based independent musician’s memories of travel and the mundane moments in her everyday life both make their way into her music in the form of field recordings, which she manipulates using a combination of hardware and software, a process that transforms them into dreamy, collage-like soundscapes. Earlier this summer, under the alter ego of Faded Ghost, she released Moon Mad, an ambitious conceptual debut album that pulls listeners into a dark and atmospheric world filled with shamanistic energy.


Faded Ghost 是独立音乐人ChaCha的一个分身,2011年她在欧洲交流学习期间受到启发,开始了这个以个人音乐实验为目的的项目在这个项目的实验中,她尝试将人声以乐器的方式运用,音乐也不再有固定的形式和表达方式。她偏爱那些从生活和旅行中采集的声音切片,在硬件探索和软件加工中将其重塑,用自己的方式为听众呈现出充满场景感的声音拼贴画。今年夏天,Faded Ghost于上海厂牌SVBKVLT发行了她的新专辑《Moon Mad》,这是一张充斥着仪式感、黑暗氛围的概念专辑。

Listen to select tracks from the new album below:

Faded Ghost – Full Moon Ceremony

Faded Ghost – Lonely Alice

Faded Ghost – Little India


点击下方链接试听新专辑的精选曲目:

Faded Ghost – Full Moon Ceremony

Faded Ghost – Lonely Alice

Faded Ghost – Little India

Last month, Faded Ghost held a live debut of Moon Mad in Shanghai. The show presented the album as an audiovisual experience to help introduce the sense of space of different dimensions that she’s crafted with sound. During the show, the constant samples of chanting and bells evoked imagery of religious rituals. That, along with the ethereal feel of the rest of the album, turned the performance into a mind-blowing experience that blurred the boundaries of reality and fantasy.


前不久,我们去到Faded Ghost在上海举办的《Moon Mad》首发演出现场,提前领略了新专辑带来的独特视听体验。在这张专辑中,Faded Ghost大量使用了具有空间感的音色设置、充满宗教意味的经文吟咏与钟声。模糊了真实与幻想的界限。

Describing Moon Mad, Faded Ghost says, “The album explores feelings and experiences of the sun and moon at different latitudes around the globe and the collisions of sound, culture, and technology in these regions. Using and reshaping sound samples collected over five years, and observing the connection that language, culture and religion play on the sounds of a location, Moon Mad looks at the power of tidal fluctuations caused by the position of the moon and the effect this has on language, the calendar, art, and mythology, as well as the weather and seasons, and the effect this has on the mood and intrinsic energy of an individual as well as a group.”


人类在最初的时候,崇拜太阳也崇拜月亮,他们研究星辰解读动物和植物,心怀对大自然的好奇和敬畏,认为万物皆有灵魂。他们相信灵魂之间的对话,这种对话包括与自我的,也包括与宇宙万物的。他们通过绳结和舞蹈,图画和文字,水和火,泥土和空气,光谱和声波,磁场和引力,宗教和巫术,杀戮和救赎来解读这些对话。这回响迄今仍在空气中震动,一如月相变化引起的潮汐涨落,影响着我们的语言,历法,艺术和神话,直至四季和温度,情绪和内在能量的变化

Nini Sum of Idlebeats, who was responsible for the cover art of Faded Ghost’s first album, is also the artist behind the cover art of the new release. In addition to the album art, Sum also created eleven additional artworks that accompany every track on the album, which has been compiled and released as a limited-edition risograph zine. Each zine has a unique, non-expiring download code for the Moon Mad album and is meant to replace traditional CDs while still being a tangible vessel for the digital release. This unique collaboration is the result of two highly talented artists who are both working to redefine the role of their artistic mediums and reinvent the possibilities of collaborative projects, resulting in this union of visual arts and music. The Moon Mad zine can be ordered from the IdleBeats website and on the IdleBeats Taobao store.


操刀制作了Faded Ghost首张专辑封面的艺术家Nini Sum,这次也为《Moon Mad》创作了封面及每首作品对应的11幅画作,印制成具有收藏价值的Riso画册限量发售,开创音乐与独立出版的新形式。不同以往的是,这次的专辑并没有实体CD贩售,而是在每本Zine中包含一个独一无二的专辑下载码,这永不过期的链接使欣赏音乐脱离了实体播放器的限制。这个项目也是两名艺术家在多年合作和探索后,对于视觉+音乐跨界发行新媒介的思考及实验之作。现在,你可以通过Idlebeats的网站Idlebeats淘宝店购买《Moon Mad》Zine。

Weibo~/xhaxha
Soundcloud~/chachachina
虾米: ~/chacha

 

Contributor & Photographer: Ye Zi
Additional Images Courtesy of Faded Ghost


微博: ~/xhaxha
虾米: ~/chacha
Soundcloud~/chachachina

 

供稿人与摄影师: Ye Zi
附加图片由Faded Ghost提供

FOTAN LAIKI

 

无法观看?前往秒拍

The recently released track “Fotan Laiki” by Hong Kong-based otaku rapper YoungQueenz enlists the help of FOTAN LAIKI, the subject of the song herself. Widely shared upon its release, the highly unorthodox music video makes use of a raw, DIY approach that defies aesthetic expectations for typical music videos. When asked about how this collaboration came about, YoungQueenz tells us, “We performed at Clockfenflap Festival last year, and Laiki asked me if I could hook it up with free tickets because Clockfenflap is pretty damn expensive – she ended up performing on stage.”


近日,YoungQueenz携手FOTAN LAIKI推出全新MV《火炭丽琪》。这支一反常规制作的MV一上线就被疯狂转发,如果你已经对细腻唯美的MV感到厌倦,那你应该会被这支魔性的视频吸引到。关于这次和FOTAN LAIKI的合作,YoungQueenz这样告诉我们:我在去年的Clockenflap音乐节有演出,没钱的丽琪问我有没有免费门票,Clockenflap的门票真的很贵,最后结果她在台上演出了。

The music video was directed and edited by YoungQueenz but done under the alias of Ozma. From start to finish, the creation process actually took a few months to complete. “We originally wanted to finish everything in a month, but we wanted more people in the video,” he says. “The people we wanted all had work or school so it was hard to set up a time when everyone was free. That’s why it took so long.” Besides Wildstyle Records’ official photographer and videographer Swing, other members of the Wildstyle crew took turns recording footage with a handheld DV camcorder; The unique look of the video can be partially credited to the deliberate use of dated equipment. From Mong Kok to Central, the music video shows YoungQueenz and his otaku squad mob through a trippy, surreal version of Hong Kong, which YoungQueenz created in post production by replacing skies and the urban backdrop of the city with galaxies, psychedelic color, and even scenes from Japanese anime.


这支MV的导演及后期剪辑是OZMA (其实也就是YoungQueenz本人)。拍摄及制作时间前后历经几个月。“MV原定在一个星期内完成,但由于需要大量人肉布景,在香港这个大家要上班上课,时间难约的社会,前后用了几个月才完成拍摄。”除了与Wildstyle Records的御用摄影师Swing的合作之外,这支MV的大量素材是大家轮流用DV机拍摄的,旧式DV机的画面质感也成就了这支MV的独特风格。影片中,YoungQueenz带着朋友们游走在旺角中环等地,并以他丰富的想象力将香港密集楼宇间的天空背景转换成幻彩天空、银河以及他迷恋的日本动漫,营造出迷幻游荡的氛围,这可花费了他大量的时间在影片的后期制作上。

YoungQueenz shared with us these additional fun facts on the making of the “Fotan Laiki” music video:

1. Some people might think that the security at Art Basel was one of the biggest challenges in making the video. Not the case. Even though they kept trying to stop us, we still kept doing our thing. The hard part was that only two of our friends had Art Basel VIP tickets, so the eight of us had to reuse the tickets to get everyone inside. It felt like one of those river crossing puzzles and we wasted a lot of time.

2. In the music video, there was only one frame that I knew I had to keep because it’s worth 500 HKD. It was when Noly was trying to act hip-hop and count money, but one of the bills flew away when we finished shooting. There are consequences when you try to pretend to be hip-hop.

3. There’s a story about someone putting down a pineapple in a museum. The pineapple drew huge crowds that mistook it for a work of art, commenting and taking pictures with it. When we started shooting the video in Art Basel, a lot of people got rowdy with us, thinking that it was an art performance. But when security showed up, their view quickly went from “I’m interacting with an art performance” to “This is a stupid prank.”


关于《火炭丽琪》,YoungQueenz还向我们透露了以下这些Fun Facts

1. 大家一定以为在Art Basel的保安是我们最大的阻滞,其实没有,虽然他们一边挡下我们,我们还是一边继续走着唱。反而由于我们只有两张从朋友借的Art Basel VIP 门票, 我们一行八个人要流轮人带人走入会场,过程很像智力过河游戏,而且很浪费时间。

2. Mv在剪接时有唯一一个镜头我是一定要有的,因为那一镜价值500港元。 那是一个noly 在装嘻哈数钱的镜头 ,拍完后有一张500元不翼而飞。装嘻哈是有报应的。

3. 听过有人在艺术馆放下菠萝,引来大批群众误认展品而驻足评论及拍照的新闻吗?我们开始拍摄时,Art Basel里面的人会跟着我们一起嗨起来,他们以为这是一场艺术表演。直到保安的出现,他们的眼神由欣赏这场“艺术”,变成厌恶这个“捣乱”。 

4. Shout out to YZ, BG8LOCC, and Jay Izaak. They’re actually in the music video. People can try and find them.

5. The Millenium Falcon is also in the video.

6. Fo Tan isn’t just Laiki’s home. It’s also where Wildstyle Records kicked off.

To find out more about Wildstyle Records and YoungQueenz, check out our previous interview here.


4. Shout out to YZ,蛋头和Jay izaak,其实他们在MV?面的,眼睛尖的朋友可以找一下。

5. 千年鹰号也在MV里。

6. 火炭不止是丽琪的家,还是撒野作风Wildstyle Records的发迹地。

想要了解更多,点击这里阅读我们对Wildstyle Records和YoungQueenz的专访。

Soundcloud: ~/youngqueenz
YouTube
~/WildstyleRec
Facebook~/youngqueenz
Instagram: @youngqueenz

 

Contributor: Ye Zi


Soundcloud: ~/youngqueenz
YouTube
~/WildstyleRec
脸书~/youngqueenz
Instagram: @youngqueenz

 

供稿人: Ye Zi