R/G/B/Shanghai

Lane Crawford

 

无法观看?前往优酷

We were commissioned to participate in Lane Crawford’s “Modern Expressions” (of Shanghai) exhibition. Our piece for the exhibition is a visual celebration of the dynamic colors and lights that embody the spirit of the city. Our “Modern Expression,” titled “R/G/B/Shanghai” comes via a three window video-art and light-sculpture installation that breaks down into the building blocks of digital light and color: red, green, and blue. Each window is cast separately with impressions of Shanghai’s reds, greens, and blues.


我们受连卡佛委托参与了其上海店铺的“Modern Expressions”橱窗展的陈列设计工作 。 此次陈列作品以象征这座城市精神的明亮色彩加以灯效点缀呈现出一场完美的视觉盛宴。我们将“Modern Expressions”作品命名为“红 / 绿 / 蓝 / 上海”,在三个橱窗中分别以红、绿、蓝三色灯光配以艺术视频及光雕装置组成。每个橱窗分别对应上海的红、绿、蓝印象主题。

Through these colorized lenses, the video installations explore elements essential to our appreciation and understanding of Shanghai. Through red, we see traditional Shanghai’s heritage, culture, and old-world elements. Through green, we see the organic and natural elements of Shanghai. Through blue, we see the modern and futuristic elements of Shanghai – the gleaming metropolis of man-made ambition.


通过这些彩色画面带你一探我们对上海这座城市的了解与喜爱。经由红色传递着上海传统文化的继承和复古的元素;经由绿色传递出上海鲜活而自然的元素;经由蓝色传递出上海摩登和未来感的元素—— 野心勃勃的浮生都市会。

These three windows, these three colors, these three elements are intercut in the video art together with imagery of the element most crucial to any expression of a city: its people.


在视频短片中三个橱窗、三种色彩及三样元素再混以城市的主体人物形象以交替切换的形式出现,呈现出极具艺术感的幻化意象。

Together with red, green, blue lighting, the window spaces themselves are outfitted with light sculptures made of reflective materials. The elements of Shanghai presented in the video art content are further magnified and abstracted by their sculpted surroundings. Using light, mirrors, and kaleidoscopic animations, each window engages viewers in dazzling micro and macro renditions of Shanghai.


汇聚红、绿、蓝三色灯光,橱窗空间以带有反射感的材料制成灯雕装饰。视频中被艺术化的上海元素被灯雕衬托得更为细致而抽象。而每个橱窗通过灯光、镜面以及万花筒式的动画相结合展现出上海从微观到宏观的绚烂演变,引得路人驻足欣赏。

Poolside Beauty

Schweppes

 

无法观看?前往优酷

We created a national television and print campaign in Greater China for Coca Cola’s new Schweppes +C brand. The television commercial tells the story of a hunk at the pool who thinks it’s his lucky day with a poolside beauty. However, in the end, the hunk learns he’s not what she is really after. The film was directed by Vaughan Arnell and produced by Stink (Shanghai).

The key visuals were shot by Adam Pretty / produced by Central Studios, and leveraged throughout Greater China in print, digital, POS, and OOH media.


我们为可口可乐旗下的怡泉+C品牌在大中华地区创作了电视广告及平面广告。在电视广告中我们讲述的是一个肌肉男在夏日泳池边的美好邂逅故事。但在故事的最终,他才发现自己并不是她的菜。该广告由Vaughan Arnell导演执导,Stink (上海) 制作。

平面广告被用于大中华地区的平媒、网络、经销商网点及户外,它由Adam Pretty拍摄,奂镜Studio制作。

City of Magic

Beats By Dre

 

无法观看?前往优酷

To help celebrate Beats By Dre’s official entry into the China market, we created a short film titled “魔都 / City of Magic.” The film showcases renowned Shanghai-based illustrator and designer Veiray Zhang, and the unique relationship between the city and his creative process.

Together with the film, we worked with Veiray to create custom, limited-edition artwork and tee-shirts that were given away at the brand’s launch events in Shanghai.


为帮助Beats By Dre正式打入中国市场,我们为其创作了一条名为“魔都 / City of Magic” 的短片。短片表现的是上海知名插画师兼设计师的Veiray Zhang如何将对城市的独特情感融入其作品中的过程。

与此同时,我们和Veiray合作为该品牌在上海的活动创作了定制版限量T恤作为礼品。

Monochromatic City Daydream

adidas Originals

 

无法观看?前往优酷

We created a short film and print campaign for adidas Originals with Fan Bingbing to help support the brand’s “City Pack” apparel and footwear drops.

In the film, Fan Bingbing tells the story of a “Monochromatic City Dream” via abstract double exposures, stop motion, selective desaturation techniques, and black and white footage.


我们与范冰冰合作为adidas Originals“City Pack”产品系列创作了一条短片及硬广系列。

该短片通过抽象的二次曝光,定格动画,选择性色彩保留结合黑白画面的手法,展示了范冰冰单色城市梦的故事。


 

Horizon Club – “Long Gaze”

Shangri La

We collaborated with designer and painter Zhu Jianhang to create artwork representing Shanghai for Shangri-La Hotels and Resorts “Horizon Club Artist Series.” The series is collection of commissioned artwork for each of Shangri-La’s destinations inspired by the property’s Horizon Club view.


我们联合设计师兼画家的朱建航参与了上海香格里拉酒店及度假村的“地平线俱乐部艺术家系列”的艺术创作。这个系列旨在通过每一处香格里拉的地平线俱乐部视野吸取灵感进行艺术创作。

Zhu Jianhang’s design, titled “Long Gaze,” presents a view of Jing’An district in Shanghai from the vantage point of the Shangri-La Horizon Club.

The artwork is available for download as a digital wallpaper for mobile phones, laptop desktops, etc.


朱建航名为“长眺”的设计作品,呈现出在上海香格里拉的地平线俱乐部远眺静安区的别致景象。

下载该作品的电子版用于设置手机、笔记本、台式电脑桌面。

On the Road

Hilton

For Hilton HHonors we created a video series titled “出差在外, 忙里偷闲” – which means to find time for leisure when traveling on business. The concept for the series is an extension of HiltonHHonors core offering to guests and members: 1) to remind everyone how important it is to reward ourselves for our hard work, and 2) to help everyone make the very most of the little free time they have while traveling on business.

The series features well-known China TV personality and presenter Bai Xuxu (柏栩栩) as he travels on business throughout different cities in Asia. The episodes were shot in Seoul and Shanghai while showing Xuxu during a few hours of down time between and after meetings enjoying a variety of off-the-beaten-path entertainment, eating, shopping, and cultural options nearby the city’s three Hilton properties.


我们为希尔顿荣誉客会创作了“出差在外, 忙里偷闲”短片系列 — 让商务人士在出差工作之余寻找一丝旅行的趣味。该主题系列对希尔顿荣誉客会会员的意义:1)提醒每一个人应该对自己的努力奋斗做犒赏,2)帮助每一个人充实他们在商务之旅中的空闲时间。

在该系列中知名中国电视人及主持人柏栩栩作为一个商旅人士穿梭于亚洲的不同城市。在以下两集中我们所展示的是柏栩栩来到首尔和上海完成商务会面后,如何在短短几小时的空闲时间里享受位于希尔顿酒店周边与众不同的娱乐、美食、购物及文化体验。


On the Road – Seoul

 

无法观看?前往优酷


On the Road – Shanghai

 

无法观看?前往优酷